Tuesday, March 08, 2011

France's Weapons Salesmen Get the Blues

Not even taking into account the embargo imposed by the UN and the European Union, as far as Libya is concerned, it's "the scenario of the black hole," said one army weapons professional, who, like all those contacted by Le Monde, spoke only on condition of anonymity: "All the contacts that we had, especially those concerned with the rapid reaction force and the special forces in Libya, are lost." At Tripoli'S LIBDEX Salon in November 2010, "everybody was there, and we hoped that it would materialize." Alas, the revolution materialized instead.

Anxiety is intense, because the Middle East is the largest export market for French weapons. "We often talk about the BRIC markets, Brazil, Russia, India, and China, but regarding defense, they are actually very difficult, and it is in the Arab and Muslim countries that our main prospects lie," explains a CEO in a high-tech company. We're going to see reschedulings or cancellations of contracts."
While the head of Russia's conglomerate controlling arms sales abroad laments the loss of 4 billion dollars worth of weapons to Libya (writes Marie Jégo from Moscow), Dominique Gallois and Nathalie Guibert report in Le Monde of the blues giving France's arms sellers headaches.
Sans même parler de l'embargo décidé par l'ONU et l'Union européenne, en ce qui concerne la Libye, "c'est le scénario du trou noir", confie un professionnel des équipements terrestres, qui, comme tous ceux contactés par Le Monde, a requis l'anonymat : "Tous les contacts que nous pouvions avoir, notamment avec la force de réaction rapide et les forces spéciales libyennes, sont perdus." Au Salon LIBDEX de novembre 2010 à Tripoli, "tout le monde était là, et on espérait bien que cela se concrétiserait". Las, la révolution est arrivée.

L'inquiétude est vive, car le Moyen-Orient est le premier marché d'exportation pour l'armement français. "On évoque souvent le marché des BRIC, Brésil, Russie, Inde et Chine, mais en matière de défense, ils sont en réalité très difficiles, et c'est dans les pays arabo-musulmans que se trouvent nos principaux prospects, indique un cadre d'une entreprise de haute technologie. Nous allons avoir des rééchelonnements, voire des annulations de contrats."

Of, course, somewhere there must be room for finding blame with America and/or with the capitalist system…
Today, "there only Abu Dhabi remains, which can not alone compensate for the loss of the other markets," reports the CEO mentioned above. Combined with the budget crises in Europe, "this new situation is very worrying. This will exacerbate competition and lead the United States to come hunting on lands where we were relatively isolated. "

Aujourd'hui, "il ne reste plus qu'Abou Dhabi, qui ne pourra pas compenser à lui seul la perte des autres marchés", analyse le cadre déjà cité. Conjuguée à la crise des budgets en Europe, "cette nouvelle donne est très préoccupante. Cela va exacerber la concurrence et conduire les Etats-Unis à venir chasser sur des terres où nous étions relativement tranquilles".

No comments: