Agnès, a 13-year-old schoolgirl, is dead thanks to the Left's fairy tale of generosity and altruism for criminals, reports the AFP in Le Monde (with a different choice of words), which let a teen-age rapist, now 17, return to school after four months in the slammer without telling the school authorities why he had been behind bars.
Interrogé sur la connaissance qu'avait l'établissement du passé judiciaire de l'élève, source de polémiques, le magistrat a souligné que "la loi ne permet pas aux juges ou aux éducateurs de communiquer officiellement les éléments sur les mises en examen en raison de la présomption d'innocence".Moreover, Hélène Bekmezian sets up the history of the Sarkozy government's history of sexual delinquent laws passed every time another scandalous crime rises.
…l'établissement du Chambon-sur-Lignon avait admis qu'il savait que l'élève avait fait quatre mois de prison avant d'intégrer le lycée, mais sans en connaître le motif. Auparavant, son directeur, Philip Bauwens, avait créé la polémique en déclarant : "Nous avions des éléments de sa scolarité, mais pas connaissance de son passé judiciaire. On savait qu'il avait eu des ennuis avec la justice, mais on n'en connaissait pas la nature. Et nous n'avions aucun contact avec les services de justice."
Interviewé par Patricia Jolly, Daniel Zagury explique que
A chaque drame, le discours des faux-savants et des chevaliers de l'après-coup – qui laissent entendre qu'ils auraient tiré la sonnette d'alarme si on leur avait confié l'expertise – donne l'illusion qu'on peut disposer d'une traçabilité du mal. Il prétend qu'on doit déceler le plus précocement possible les sujets susceptibles de commettre des infractions sexuelles. Mais ce modèle simpliste est plus incantatoire qu'efficient.
No comments:
Post a Comment