M A I N P A G E


Saturday, September 04, 2010

The Humorless Continent 

posted by Joe @ 10:03

Comedy in a foreign language is a tricky business. Take this Italian joke. "Perche' gli inglesi portano i gemelli?" it begins. Even if you know that this translates as, "Why do the English wear shirt cuffs?" you still might not understand the punchline: "Perche' hanno paura che i francesi gli entrino nella Manica!" This means: "For fear that the French enter the Channel!"
I’m here all week! Try the veal.

Western European stand-up comics are getting by in these “uncertain times” by dredging up what amounts to a culturally inept Señor Wences routine that was long deemed insultingly unfunny in parts of the world where tastes are better developed a longh time ago:
Others were inspired to take up standup only after coming to the UK. The Italian comic Giacinto Palmieri has never actually performed in Italian. "My niche is that not only can I show British culture in an unfamiliar way, but I can do the same with the language. I can show how absurd English idioms sound to the Italian ear." These include "Bob's your uncle", which apparently derives from the nepotistic practices of 1880s PM Robert Cecil. Palmieri proposes an Italian alternative: "Silvio fucked your daughter." He also reveals that the Italian version of "Have your cake and eat it" is: "Have your wife drunk and the bottle still full."
Quelle freakin’ arteest. Call an ambulance! I think somebody busted a gut! Whoo-doggie! A trained chimpanzee could give them a run for their money.


|

FAIR USE NOTICE: This site may contain copyrighted material the use of which has not been pre-authorized by the copyright owner. Such material is made available to advance understanding of political, economic, scientific, social, art, media, and cultural issues. The 'fair use' of any such copyrighted material that may exist on this site is provided for under U.S. Copyright Law. In accordance with U.S. Code Title 17, Section 107, material on this site is distributed without profit to persons interested in such information for research and educational purposes. If you want to use any copyrighted material that may exist on this site for purposes that go beyond 'fair use', you must obtain permission from the copyright owner. // AVIS : En vertu de l'article L. 122-5 du Code de Propriété Intellectuelle, ce site Internet peut contenir des citations dont l'usage n'aura pas reçu l'autorisation du détenteur ou de la détentrice du droit d'auteur. La présentation de ces citations se fait dans le but de faciliter la découverte de divers sujets politiques, économiques, scientifiques, sociaux, artistiques, médiatiques ou encore culturels. L'article L. 122-5 du Code de la Propriété Intellectuelle dispose et autorise « les analyses et courtes citations justifiées par le caractère critique, polémique, pédagogique, scientifique ou d'information de l'oeuvre à laquelle elles sont incorporées ». A contrario, les emprunts qui excéderont les dispositions du « droit de citation », devront obtenir l'autorisation du détenteur ou de la détentrice du droit d'auteur.